савыралаш

савыралаш
савыралаш
Г.: сäрӓлäш
-ем
однокр.
1. повернуть; вертя, ворочая, изменить положение кого-чего-л.

Вуйым савыралаш повернуть голову;

шӧрын савыралаш повернуть боком

кийышым савыралаш повернуть лежачего.

Ончыч толшо шем ыресан танк шогалят, башньыжым изишак савырале. [/i]В. Иванов.[/i] Идущий впереди танк с чёрным крестом приостановился и чуть повернул свою башню.

Орлов тӱсшым Лазыр кугыза могырыш эркынрак савырале. [/i]Н. Лекайн.[/i] Орлов повернул медленно лицо в сторону деда Лазыра.

2. повернуть, изменить направление

Мӧҥгеш савыралаш повернуть обратно;

ӧрдыш савыралаш свернуть в сторону;

шолаш савыралаш повернуть налево.

Ондре кугыза шӱдымӧ верышке миен шуат, имньыжым мӧҥгӧ велыш савырале. [/i]В. Косоротов.[/i] Доехав до назначенного места, дед Ондре повернул лошадь в сторону дома.

– Ӱшанен лий! – пеҥгыдын пелештыш Тачана, тракторжым савырал, каен колтыш. [/i]Н. Лекайн.[/i] – Будь уверен! – твёрдо сказала Тачана и, повернув трактор, укатила.

3. перевернуть, повернуть противоположной стороной

Листам савыралаш перевернуть страницу;

унчыливуя савыралаш перевернуть вниз головой;

комдык савыралаш перевернуть на спину.

Ик могырышто лудмек, вес могырыш савырале. [/i]Н. Лекайн.[/i] Прочитав на одной стороне (листа), перевернул на другую.

4. перевести, отвести, переключить; изменив, направить к чему-л. другому (взгляд, глаза)

Шинчаончалтышым савыралаш перевести взгляд.

Эчан, савырнен, шӧрын возо да кож тӱҥыш ончале. Вара шинчажым эркын гына кӱшкӧ савырале. [/i]Н. Лекайн.[/i] Повернувшись, Эчан лёг на бок и посмотрел на комель ели. Затем медленно перевёл взгляд наверх.

Туз Султаным Венцов воктен ужат, сырен, шинчажым савырале. [/i]«Ончыко»[/i] Увидев Султана рядом с Венцовым, Туз от злости отвёл свой взгляд.

5. вывернуть, выворотить, отвернуть, повернуть изнанкой

Шокшым савыралаш вывернуть рукав;

шинчагомдышым савыралаш вывернуть веки.

Тудо кенета кӱсенжым савырале, чыла оксажым почкалтыш. [/i]В. Исенеков.[/i] Он вдруг вывернул карман и вытряхнул все деньги.

Мардеж палатке угылым савырале. [/i]А. Айзенворт.[/i] Ветер отвернул угол палатки.

6. обвести, обнести, провести вокруг, кругом чего-л.

Пӧрт йыр савыралаш обвести вокруг дома.

Лекшаш ончылан пукшымо кок шӱдӧ грамм кинде ден мушкылтышвӱд гай шӱр нунылан йылме йыр савыралашат ситен огыл. [/i]Н. Лекайн.[/i] Двухсот граммов хлеба и жидкого, как помои, супа, что дали им перед тем как выйти, не хватило даже на один зуб (букв. провести вокруг языка).

7. перен. повернуть, перевести, переключить, дать чему-л. иное направление, придать другой оборот, обернуть

Илышым савыралаш повернуть жизнь;

мутым савыралаш перевести разговор;

мыскараш савыралаш перевести в шутку.

Микур Вею воктек толын шинчеш, шомакшым адак ончыл йогыныш савыралеш. [/i]Ю. Артамонов.[/i] Микур подсаживается к Вею и переводит разговор в прежнее русло.

«Теве Кармановет кузе савыралын», – пӧрдеш вуйыштем. [/i]П. Корнилов.[/i] «Вот как дело повернул Карманов», – сверлит у меня в голове.

8. перен. перевернуть; сделать совершенно иным, резко изменить

Метрий мемнан пелен лиеш ыле гын, пӱтынь Марий кундемым савыралына ыле. [/i]М. Шкетан.[/i] Если бы Метрий был рядом с нами, мы перевернули бы весь Марийский край.

9. перен. переманить, повернуть, склонить на свою сторону, привлечь сердце, завлечь

Шке велке савыралаш переманить на свою сторону;

калыкым савыралаш повернуть народ;

чоным савыралаш завлечь душу.

Тыгайым мемнан дек савыралаш гын, лачеш толеш ыле: вет штат почеш кок врач ок сите. [/i]М. Казаков.[/i] Переманить такого к себе было бы очень кстати: ведь по штату не хватает двух врачей.

Шернур корно воктен шурнывече савыралын кертеш кеч-кӧмат. [/i]В. Чалай.[/i] Хлеба возле сернурской дороги привлекут к себе кого угодно.

10. перен. вывести мелодию, старательно спеть, исполнить голосом

Теве икте (шӱшпык) йӱкым пуыш, весат лыкын-лукын савырале. [/i]В. Сапаев.[/i] Вот один соловей подал голос, другой вывел коленце.

Мотор йӱкшӧ дене палыме мурым мочол сылнын савыралеш. [/i]К. Исаков.[/i] Как прекрасно выводит знакомую песню своим красивым голосом.

Составные глаголы:

Идиоматические выражения:


Марийско-русский словарь . 2015.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»